Titolo:
Malinconia
Testo: Kiyoharu
Musica: Kiyoharu
Album:
Poetry
Forse la profondità del significato si nasconde nel fondo
Mi sono accorto che le parole sono solo un istante
A un certo punto ci comprenderemo e avremo persino allucinazioni
Affondavo il mento tra le mani, più profondamente che mai
Come se potessi comprendere le punte che cadono follemente
La scatola che contiene le risposte è chiusa a chiave
Se riuscissi ad addormentarti tranquillamente, cancelleresti
le antiche lacrime che affiorano nel tuo cuore
Se mi inginocchio ti sembro basso?
Guardo in alto verso te che ti sei passata il rossetto sulle labbra
Quando risuona una viola, attendo la canzone che continua in seguito
Se riuscirai a ricordarla, potremo incontrarci in qualunque momento
Se riuscissi a svegliarti tranquillamente, cancelleresti
i fantasmi del passato che ti affiorano nel cuore
Se riuscissi a dimenticartene tranquillamente, cancelleresti
le antiche lacrime che hanno lasciato in te una cicatrice
Le lacrime
Cancelleresti le lacrime
Le lacrime
Cancelleresti le lacrime
--romaji--
imi no fukasa wa soko ni aru darou
kaiwa ga hazumi izure kizuita
aru toki kyoumei shiyou sakkaku sae shiyou
hoozue wo tsuite ita itsuka yori fukaku
kuruu hodo ni ochiru saki wo shirashimeru you ni
kotae wo ireta hako wa kagi wo kakete aru
yasuraka ni nemuretara kimi no kokoro ni ukanda
tooi mukashi no namida wo keshiteku
hizamazuitara hikuku kanjiru?
kuchibeni wo hiita kimi wo miageru
viora ga hibiitara ato ni tsuzuku uta wo matte
sore wo oboeraretara itsudatte aeru
yasuraka ni mezametara kimi ga kokoro ni ukabeta
tooi mukashi no bourei keshite
yasuraka ni wasuretara kimi ni kizuato nokoshita
tooi mukashi no namida wo keshiteku
namida wo
namida wo keshite
namida wo
namida wo keshiteku
---note---
In questa canzone, il violino è suonato da una guest star d'eccezione: Sugizo dei fu Luna Sea.
Questa traduzione è parte del sito Sakura Garden e non può essere riprodotta da nessuna parte senza il mio permesso. Per ottenerlo scrivetemi una mail.