BUMP OF CHICKEN - "Guild"

Titolo: Corporazione
Testo: Fujiwara Motoo
Musica: Fujiwara Motoo
Album: Yggdrasil

Da quant'è che sono stato assunto per il lavoro di "essere umano"?
Non ho affatto l'impressione di aver ricevuto uno stipendio adeguato

Poi mi sono accorto che avevo frainteso e ho capito che non è un lavoro
ma era già troppo tardi ed era diventato niente altro che un lavoro

Non sono triste, sono solo stanco
A chi voglio dire "Datemi le ferie"?

Cosa mi hanno tolto, e cosa ho tolto io?
A forza di continuare a farlo, forse pian piano l'ho dimenticato
Cos'è che si è sporcato, il mondo oppure io?
In ogni caso, dovresti aprire gli occhi
Tutto questo è una vita quotidiana tanto normale da impazzire

Mi hanno affamato e l'ombra di me stesso, senza muoversi, aspettava il cibo
Sto solo pensando, senza parlare, se qualcuno si preoccuperà mai di me

Da quant'è che mi hanno licenziato dal lavoro di "essere umano"?
Io volevo solo sudare e sforzarmi

Mi sono ricordato di molte cose
e dei molti bagliori che forse mi stanno di fronte

Non sono bello, e non riesco nemmeno ad essere gentile
e tuttavia, mi perdoneranno se continuo a respirare?
Sorridere alle parole che mi dicono a caso e piangere davanti allo specchio
forse è ovvio, ma poiché mi nascondo forse non si accorgeranno di me
È una normale vita quotidiana che sfiora soltanto le mattine e le notti

Piangere per il desiderio di essere amati, aver paura di essere amati
La gabbia da cui sono scappato, ti trascinerò fuori da una sua fessura
Sopporta anche se ti sporchi, il mondo è tuo
Poiché non t'importa, devi vivere così come sei
e anche questa è una vita quotidiana tanto normale da impazzire

Sono stato assunto, sono stato licenziato, da quanto tempo? Cosa sto facendo?
L'ho desiderato, l'ho scelto, ho capito che non è un lavoro


--romaji--
Ningen to iu shigoto wo ataerarete dore kurai da
fusawashii dake no kyuuryou moratta ki wa sukoshi mo shinai

Itsu no ma ni ka no omoichigai "Shigoto de wa nai" wakatte ita
sore mo dou yara teokure shigoto de shika naku natte ita

Kanashii n janakute tsukareta dake
yasumi wo kudasai dare ni iu tsumori darou

Ubawareta no wa nan da ubaitotta no wa nan da
kurikaeshite sukoshi zutsu wasureta n darou ka
Yogorechatta no wa docchi da sekai ka jibun no hou ka
izure ni seyo sono hitomi wa akeru beki na n da yo
sore ga subete ki ga kuruu hodo matomo na nichijou

Naka wo sukaseta nukegara ugokanaide esa wo matte
dareka kamatte kurenai ka shaberanaide omotte iru dake

Ningen to iu shigoto wo kubi ni natte dore kurai da
toriaezu ase nagashite doryoku wo shita tsumori de ita dake

Omoidashita n da ironna koto wo
mukiaeru kana takusan no mabushisa to

Utsukushiku nanka nakute yasashiku mo dekinakute
soredemo kokyuu ga tsuzuku koto wa yurusareru darou ka
sono ba shinogi de waratte kagami no mae de naite
atarimae darou kakushiteru kara kizukarenai n da yo
yoru to asa wo nazoru dake no matomo na nichijou

Aisaretakute hoete aisareru koto ni obiete
nigekonda ori sono sukima kara hikizuri dashite yaru
Yogoretatte uketomero sekai wa jibun no mon da
kamawanai kara sono sugata de ikiru beki na n da yo
sore mo subete ki ga kuruu hodo matomo na nichijou

Ataerarete Kubi ni natte Dore kurai da Nani shite n da
Nozonda n da Eranda n da "Shigoto de wa nai" wakatte ita

Questa traduzione è parte del sito Sakura Garden e non può essere riprodotta da nessuna parte senza il mio permesso. Per ottenerlo scrivetemi una mail.